postcards from lisbon
subversivo nos santos populares
o táxista chamado jeremias. fora-da-lei, apetecia-me que fosse.
nomes trocados?
no hall de um hotel de lisboa, gi meets the beastie boys. ou seriam os boys meeting beastie gi? tenho que ir ao dicionário de inglês-inglês, enquanto é tempo..
constatação
há, finalmente, um novo mundo de pequenas lojas contemporâneas a nascer em lisboa, nas quais podemos:
a) ser simpáticos e obter retorno;
b) ser tratados e tratar os oficiantes por tu;
c) perceber que têm uma ideia, um conceito (como se diz);
d) conjugar no presente do indicativo o verbo 'design' (se porventura fosse verbo);
e) sorrir, ao perceber que não somos os únicos a entender o valor da palavra 'detalhes'.
o táxista chamado jeremias. fora-da-lei, apetecia-me que fosse.
nomes trocados?
no hall de um hotel de lisboa, gi meets the beastie boys. ou seriam os boys meeting beastie gi? tenho que ir ao dicionário de inglês-inglês, enquanto é tempo..
constatação
há, finalmente, um novo mundo de pequenas lojas contemporâneas a nascer em lisboa, nas quais podemos:
a) ser simpáticos e obter retorno;
b) ser tratados e tratar os oficiantes por tu;
c) perceber que têm uma ideia, um conceito (como se diz);
d) conjugar no presente do indicativo o verbo 'design' (se porventura fosse verbo);
e) sorrir, ao perceber que não somos os únicos a entender o valor da palavra 'detalhes'.
2 Comments:
Lovely:)
como diriam os 'pernice brothers': discover a lovellier you..
;-)
um abraço.
gi.
Enviar um comentário
<< Home